microblog2/app/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po

239 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-02-01 05:48:20 +00:00
# Spanish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 22:11-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 22:12-0800\n"
2013-02-01 05:48:20 +00:00
"Last-Translator: Miguel Grinberg <miguel.grinberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: app/__init__.py:17
msgid "Please log in to access this page."
msgstr "Por favor regístrate para acceder a esta página."
#: app/forms.py:24
msgid ""
"This nickname has invalid characters. Please use letters, numbers, dots and "
"underscores only."
msgstr ""
"Este nombre de usuario tiene caracteres inválidos. Por favor usa letras, "
"números, puntos y underscores."
#: app/forms.py:28
msgid "This nickname is already in use. Please choose another one."
msgstr "Este nombre de usuario ya esta usado. Por favor elije otro."
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/translate.py:9
msgid "Error: translation service not configured."
msgstr "Error: el servicio de traducción no está configurado."
#: app/translate.py:35 app/translate.py:55
msgid "Error: Unexpected error."
msgstr "Error: Un error inesperado ha ocurrido."
#: app/translate.py:39
msgid "Error: translation service not available."
msgstr "Error: servicio de traducción no disponible."
#: app/views.py:56
2013-02-01 05:48:20 +00:00
msgid "Your post is now live!"
msgstr "¡Tu artículo ha sido publicado!"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/views.py:81
2013-02-01 05:48:20 +00:00
msgid "Invalid login. Please try again."
msgstr "Credenciales inválidas. Por favor intenta de nuevo."
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/views.py:114
2013-02-01 05:48:20 +00:00
#, python-format
msgid "User %(nickname)s not found."
msgstr "El usuario %(nickname)s no existe."
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/views.py:130
2013-02-01 05:48:20 +00:00
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Tus cambios han sido guardados."
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/views.py:146
2013-02-01 05:48:20 +00:00
msgid "You can't follow yourself!"
msgstr "¡No te puedes seguir a tí mismo!"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/views.py:150
2013-02-01 05:48:20 +00:00
#, python-format
msgid "Cannot follow %(nickname)s."
msgstr "No se pudo seguir a %(nickname)s."
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/views.py:154
2013-02-01 05:48:20 +00:00
#, python-format
msgid "You are now following %(nickname)s!"
msgstr "¡Ya estás siguiendo a %(nickname)s!"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/views.py:166
2013-02-01 05:48:20 +00:00
msgid "You can't unfollow yourself!"
msgstr "¡No te puedes dejar de seguir a tí mismo!"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/views.py:170
2013-02-01 05:48:20 +00:00
#, python-format
msgid "Cannot unfollow %(nickname)s."
msgstr "No se pudo dejar de seguir a %(nickname)s."
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/views.py:174
2013-02-01 05:48:20 +00:00
#, python-format
msgid "You have stopped following %(nickname)s."
msgstr "Ya no sigues más a %(nickname)s."
#: app/templates/404.html:5
msgid "File Not Found"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: app/templates/404.html:6 app/templates/500.html:7
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: app/templates/500.html:5
msgid "An unexpected error has occurred"
msgstr "Un error inesperado ha ocurrido"
#: app/templates/500.html:6
msgid "The administrator has been notified. Sorry for the inconvenience!"
msgstr "El administrador ha sido notificado. ¡Lo lamento!"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/templates/base.html:31
msgid "Error: Could not contact server."
msgstr "Error: No es posible contactar al servidor."
#: app/templates/base.html:49
2013-02-01 05:48:20 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/templates/base.html:51
2013-02-01 05:48:20 +00:00
msgid "Your Profile"
msgstr "Tu Perfil"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/templates/base.html:52
2013-02-01 05:48:20 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Desconectarse"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/templates/base.html:57
2013-02-01 05:48:20 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: app/templates/edit.html:5
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editar Tu Perfil"
#: app/templates/edit.html:11
msgid "Your nickname:"
msgstr "Tu nombre de usuario:"
#: app/templates/edit.html:20
msgid "About yourself:"
msgstr "Acerca tuyo:"
#: app/templates/edit.html:30
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar"
#: app/templates/follower_email.html:2
#, python-format
msgid "%(nickname)s is now a follower."
msgstr "%(nickname)s te está siguiendo."
#: app/templates/follower_email.html:12
msgid "Regards,"
msgstr "Cordialmente,"
#: app/templates/follower_email.html:13
msgid "The <code>microblog</code> admin"
msgstr "El administrador de <code>microblog</code>"
#: app/templates/index.html:5
#, python-format
msgid "Hi, %(nickname)s!"
msgstr "¡Hola, %(nickname)s!"
#: app/templates/index.html:11
msgid "Say something:"
msgstr "Dí algo:"
#: app/templates/index.html:21
msgid "Post!"
msgstr "¡Publicar!"
#: app/templates/index.html:31 app/templates/index.html:33
#: app/templates/user.html:30 app/templates/user.html:32
msgid "Newer posts"
msgstr "Artículos nuevos"
#: app/templates/index.html:36 app/templates/index.html:38
#: app/templates/user.html:35 app/templates/user.html:37
msgid "Older posts"
msgstr "Artículos viejos"
#: app/templates/login.html:20
msgid "Please Sign In"
msgstr "Por Favor Regístrate"
#: app/templates/login.html:23
msgid "Click on your OpenID provider below:"
msgstr "Haz click en tu proveedor de OpenID:"
#: app/templates/login.html:30
msgid "Or enter your OpenID here:"
msgstr "O ingresa tu OpenID aquí:"
#: app/templates/login.html:41
msgid "Remember Me"
msgstr "Recordarme"
#: app/templates/login.html:47
msgid "Sign In"
msgstr "Ingresar"
#: app/templates/post.html:6
#, python-format
msgid "%(nickname)s said %(when)s:"
msgstr "%(nickname)s dijo %(when)s:"
2013-02-20 06:59:54 +00:00
#: app/templates/post.html:12
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
2013-02-01 05:48:20 +00:00
#: app/templates/search_results.html:5
#, python-format
msgid "Search results for \"%(query)s\":"
msgstr "Resultados de búsqueda de \"%(query)s\":"
#: app/templates/user.html:13
msgid "Last seen:"
msgstr "Último acceso:"
#: app/templates/user.html:15
msgid "Followers:"
msgstr "Seguidores:"
#: app/templates/user.html:15
msgid "Following:"
msgstr "Siguiendo:"
#: app/templates/user.html:17
msgid "Edit your profile"
msgstr "Editar Tu Perfil"
#: app/templates/user.html:19
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: app/templates/user.html:21
msgid "Unfollow"
msgstr "Dejar de seguir"