243 lines
5.9 KiB
Plaintext
243 lines
5.9 KiB
Plaintext
# Spanish translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 20:29-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:29-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Miguel Grinberg <miguel.grinberg@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: app/__init__.py:17
|
|
msgid "Please log in to access this page."
|
|
msgstr "Por favor regístrate para acceder a esta página."
|
|
|
|
#: app/forms.py:24
|
|
msgid ""
|
|
"This nickname has invalid characters. Please use letters, numbers, dots and "
|
|
"underscores only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este nombre de usuario tiene caracteres inválidos. Por favor usa letras, "
|
|
"números, puntos y underscores."
|
|
|
|
#: app/forms.py:28
|
|
msgid "This nickname is already in use. Please choose another one."
|
|
msgstr "Este nombre de usuario ya esta usado. Por favor elije otro."
|
|
|
|
#: app/translate.py:9
|
|
msgid "Error: translation service not configured."
|
|
msgstr "Error: el servicio de traducción no está configurado."
|
|
|
|
#: app/translate.py:40
|
|
msgid "Error: translation service not available."
|
|
msgstr "Error: servicio de traducción no disponible."
|
|
|
|
#: app/translate.py:56
|
|
msgid "Error: Unexpected error."
|
|
msgstr "Error: Un error inesperado ha ocurrido."
|
|
|
|
#: app/views.py:64
|
|
msgid "Your post is now live!"
|
|
msgstr "¡Tu artículo ha sido publicado!"
|
|
|
|
#: app/views.py:89
|
|
msgid "Invalid login. Please try again."
|
|
msgstr "Credenciales inválidas. Por favor intenta de nuevo."
|
|
|
|
#: app/views.py:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %(nickname)s not found."
|
|
msgstr "El usuario %(nickname)s no existe."
|
|
|
|
#: app/views.py:138
|
|
msgid "Your changes have been saved."
|
|
msgstr "Tus cambios han sido guardados."
|
|
|
|
#: app/views.py:154
|
|
msgid "You can't follow yourself!"
|
|
msgstr "¡No te puedes seguir a tí mismo!"
|
|
|
|
#: app/views.py:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot follow %(nickname)s."
|
|
msgstr "No se pudo seguir a %(nickname)s."
|
|
|
|
#: app/views.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are now following %(nickname)s!"
|
|
msgstr "¡Ya estás siguiendo a %(nickname)s!"
|
|
|
|
#: app/views.py:174
|
|
msgid "You can't unfollow yourself!"
|
|
msgstr "¡No te puedes dejar de seguir a tí mismo!"
|
|
|
|
#: app/views.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot unfollow %(nickname)s."
|
|
msgstr "No se pudo dejar de seguir a %(nickname)s."
|
|
|
|
#: app/views.py:182
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have stopped following %(nickname)s."
|
|
msgstr "Ya no sigues más a %(nickname)s."
|
|
|
|
#: app/templates/404.html:5
|
|
msgid "File Not Found"
|
|
msgstr "Archivo no encontrado"
|
|
|
|
#: app/templates/404.html:6 app/templates/500.html:7
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Volver"
|
|
|
|
#: app/templates/500.html:5
|
|
msgid "An unexpected error has occurred"
|
|
msgstr "Un error inesperado ha ocurrido"
|
|
|
|
#: app/templates/500.html:6
|
|
msgid "The administrator has been notified. Sorry for the inconvenience!"
|
|
msgstr "El administrador ha sido notificado. ¡Lo lamento!"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:31
|
|
msgid "Error: Could not contact server."
|
|
msgstr "Error: No es posible contactar al servidor."
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:49
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:51
|
|
msgid "Your Profile"
|
|
msgstr "Tu Perfil"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:52
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Desconectarse"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:57
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: app/templates/edit.html:5
|
|
msgid "Edit Your Profile"
|
|
msgstr "Editar Tu Perfil"
|
|
|
|
#: app/templates/edit.html:11
|
|
msgid "Your nickname:"
|
|
msgstr "Tu nombre de usuario:"
|
|
|
|
#: app/templates/edit.html:20
|
|
msgid "About yourself:"
|
|
msgstr "Acerca tuyo:"
|
|
|
|
#: app/templates/edit.html:30
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: app/templates/follower_email.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(nickname)s is now a follower."
|
|
msgstr "%(nickname)s te está siguiendo."
|
|
|
|
#: app/templates/follower_email.html:12
|
|
msgid "Regards,"
|
|
msgstr "Cordialmente,"
|
|
|
|
#: app/templates/follower_email.html:13
|
|
msgid "The <code>microblog</code> admin"
|
|
msgstr "El administrador de <code>microblog</code>"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hi, %(nickname)s!"
|
|
msgstr "¡Hola, %(nickname)s!"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:11
|
|
msgid "Say something:"
|
|
msgstr "Dí algo:"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:21
|
|
msgid "Post!"
|
|
msgstr "¡Publicar!"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:31 app/templates/index.html:33
|
|
#: app/templates/user.html:30 app/templates/user.html:32
|
|
msgid "Newer posts"
|
|
msgstr "Artículos nuevos"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:36 app/templates/index.html:38
|
|
#: app/templates/user.html:35 app/templates/user.html:37
|
|
msgid "Older posts"
|
|
msgstr "Artículos viejos"
|
|
|
|
#: app/templates/login.html:20
|
|
msgid "Please Sign In"
|
|
msgstr "Por Favor Regístrate"
|
|
|
|
#: app/templates/login.html:23
|
|
msgid "Click on your OpenID provider below:"
|
|
msgstr "Haz click en tu proveedor de OpenID:"
|
|
|
|
#: app/templates/login.html:30
|
|
msgid "Or enter your OpenID here:"
|
|
msgstr "O ingresa tu OpenID aquí:"
|
|
|
|
#: app/templates/login.html:41
|
|
msgid "Remember Me"
|
|
msgstr "Recordarme"
|
|
|
|
#: app/templates/login.html:47
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "Ingresar"
|
|
|
|
#: app/templates/post.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(nickname)s said %(when)s:"
|
|
msgstr "%(nickname)s dijo %(when)s:"
|
|
|
|
#: app/templates/post.html:12
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Traducir"
|
|
|
|
#: app/templates/post.html:18
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: app/templates/search_results.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search results for \"%(query)s\":"
|
|
msgstr "Resultados de búsqueda de \"%(query)s\":"
|
|
|
|
#: app/templates/user.html:13
|
|
msgid "Last seen:"
|
|
msgstr "Último acceso:"
|
|
|
|
#: app/templates/user.html:15
|
|
msgid "Followers:"
|
|
msgstr "Seguidores:"
|
|
|
|
#: app/templates/user.html:15
|
|
msgid "Following:"
|
|
msgstr "Siguiendo:"
|
|
|
|
#: app/templates/user.html:17
|
|
msgid "Edit your profile"
|
|
msgstr "Editar Tu Perfil"
|
|
|
|
#: app/templates/user.html:19
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Seguir"
|
|
|
|
#: app/templates/user.html:21
|
|
msgid "Unfollow"
|
|
msgstr "Dejar de seguir"
|